star_invention: (Default)
[personal profile] star_invention
У же один раз в моём жж поднимался вопрос по поводу этого выражения и его мало-известности.  Я была удивлена. А сейчас я просто поражена.  Неужели это выражение не употребляется в народе? 

А теперь вопрос, как бы вы перевели на русский "all dressed up and nowhere to go"?Рейтинг блогов

Date: 2010-07-30 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] mistika.livejournal.com
"еще один день оказался напрасной тратой макияжа"
немножко из другой оперы, но почему-то первая ассоциация=)

Date: 2010-07-30 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] star-invention.livejournal.com
О, а я это никогда не слышала. Интересно, Спасибо.

Date: 2010-07-30 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] star-invention.livejournal.com
А как насчёт моего выражения про шею? Слышали раньше?

Date: 2010-07-30 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] mistika.livejournal.com
Выражение про шею слышала, но сама не употребляю.

Date: 2010-07-30 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-bened.livejournal.com
Меня это выражение (не русский перевод, а именно англ. вариант) натолкнуло на ассоциацию с анекдотом:
— Моня, возьми в шкафчике мыло и пойди помой шею. Дядя Яша может прийти сегодня в гости!
— А если он не придёт, то что, я буду сидеть, как поц с помытой шеей?!
И иначе я бы его не перевела никак:) Хоть и профессиональный переводчик.

Date: 2010-07-31 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] star-invention.livejournal.com
Так оно из того анекдота и взялось.

Date: 2010-07-30 08:53 pm (UTC)
From: [identity profile] ponka.livejournal.com
про шею слышу вполне часто. не употребляла ибо не было повода

Date: 2010-07-31 04:23 am (UTC)
From: [identity profile] vg36.livejournal.com
Про шею никогда не слышал.

Date: 2010-07-31 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] star-invention.livejournal.com
You disappoint me. :)

How would you translate the English idiom?

Date: 2010-07-31 08:12 am (UTC)
From: [identity profile] vg36.livejournal.com
Sorry :0(

I can't think of anything else, other than what you suggested.

Date: 2010-07-31 08:13 am (UTC)
From: [identity profile] star-invention.livejournal.com
OMG, why are you up? I thought I was the only idiot awake?

Date: 2010-07-31 02:39 pm (UTC)
From: [identity profile] vg36.livejournal.com
LOL, no, I was up as well. I was writing emails to friends and relatives. There's been an overload lately that I didn't quite pay due attention to.

Date: 2010-07-31 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] january-21.livejournal.com
Я слышала, только немножко в другом виде - "сидеть как дурак с вымытой шеей". Кажется, что я всю жизнь эту фразу знала, и откуда она не задумывалась, а оказывается, есть анекдооот:)

Date: 2010-07-31 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] star-invention.livejournal.com
Да, дурак там тоже бывает, и ещё поц появляется. Эта фраза из еврейского анекдота. Анна_бенет выше его написала. У нас в Одессе, 20+ лет назад (когда я там жила) была очень ходкая и всем понятная. Но очень часто люди говорят что не слышали её.

Date: 2010-07-31 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] january-21.livejournal.com
:) В Москве образца 15 лет назад и позже - тоже много кто знает:) Фраза прям-таки космополит:)

Date: 2010-07-31 06:37 pm (UTC)
From: [identity profile] taliart.livejournal.com
Я как-то из контекста догадалась, но не могу сказать, что у нас такое выражение употребляют

Profile

star_invention: (Default)
star_invention

November 2015

S M T W T F S
1234567
891011121314
1516171819 2021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 12:29 am
Powered by Dreamwidth Studios